心之黑客网

您现在的位置: 首页 > 末世刀锋 > 正文内容

2018年6月大学英语四级翻译模拟练习题:月光族_大学英语四六级考试

来源:心之黑客网   时间: 2018-06-01

【导语】2018年6月四级考试就要到来了,为了让同学们更好准备考试,无忧考网四六级频道特别整理了《2018年6月大学英语四级翻译模拟练习题:月光族》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

  月光族唐山羊羔疯医院有哪些p>

  原文:中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture癫痫病的治疗指南是什么)的 年轻人。

  参考译文:The moonlight group

  China’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture o最新癫痫病治疗方法f consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. They’re used to spending money as soon as they get it ev女性癫痫病会遗传给后代吗ery month, and so are called the moon-light group”. This word came into being during the 1990s, to make fun of those born-into wealth,who have received a high education, and who prefer fast food culture.

北京军海癫痫医院

© zw.gaqcx.com  心之黑客网    版权所有  京ICP备12007688号-2